Satz ID ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe (?), die Erde liegt im Schweigen;

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Unklar, wegen des Determinativs A2! Die Zeichen davor transliteriert Gardiner als m-Eule über Arm, Meyrat als drei Wasserlinien.
    Falls es mk „siehe“ ist, ist das Determinativ zu eliminieren. Jedoch scheidet eine Lesung als Partikel m „doch“ aus, weil diese nicht am Satzanfang stehen kann, sondern ausschließlich einem Imperativ folgt. Die vorangehenden Zeichen lassen sich aber nicht sinnvoll zu einem Imperativ ergänzen.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 29.11.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAkmW1nxdhZ0Itk9g5qC7xRB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)