Satz ID ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc


Abschnitt A (rechte Kolumne) Abschnitt B (Kolumne links von A) Abschnitt C (Kolumne links von B) Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)

Abschnitt A (rechte Kolumne) ḥꜣ.t(jt)-Ṯḥn.w ___ sšr.w srs.y šs Abschnitt B (Kolumne links von A) šp (nm)s.t rtḥ Abschnitt C (Kolumne links von B) tʾ.PL ___ nḏm s(pḫ) Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel) tʾ.PL jwf



    Abschnitt A (rechte Kolumne)

    Abschnitt A (rechte Kolumne)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bestes libysches Öl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [ein kurzgefranster Stoff]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg




    srs.y
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg


    Abschnitt B (Kolumne links von A)

    Abschnitt B (Kolumne links von A)
     
     

     
     




    šp
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Abschnitt C (Kolumne links von B)

    Abschnitt C (Kolumne links von B)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive
    de [ein Silo (?)]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de [Bez. des Bieres]

    (unspecified)
    N.m:sg




    s(pḫ)
     
     

    (unedited)



    Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)

    Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

de - Libysches Öl, [ein kurz gefranster Stoff (?)], Ssr-Leinen, srs-Stoff, Alabastergefäß
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch

Autor:innen: Jakob Schneider (Textdatensatz erstellt: 18.03.2020, letzte Änderung: 02.02.2022)

Persistente ID: ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, Satz ID ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAeCRTEBufQkhSjSWDq8bQylc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)