Satz ID ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU
zusammen mit dem Gestifteten, gemacht vom KÖNIG VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN Herr der beiden Länder 𓍹Chababasch𓍺, er lebe ewig.
Kommentare
-
- pꜣ ḥnk r:jri nswt-bj.tj: Engsheden, 60, Anm. 261 sieht in der Orthographie der Relativform r:jri eine demotische Graphie (s. Spiegelberg, Demot. Gramm., 248-249, § 549) gegen Neuäg. j:jri (vgl. Winand, Morphologie verbale, 376, § 596: sehr selten mit r). Auch pꜣ ist jüngeren Sprachgebrauchts (Engsheden, 180). Die Konstruktion ist die eines konjugierten Infinitivs, die hier als Substantiv verwendet wird: „das Schenken, das König Chabbasch gemacht hat“ = „die frühere Schenkung von Chabbasch“.
Persistente ID:
ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAdx9WgRKIvkVZnisUlIPkBtU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.