Satz ID ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0






    C.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Langhornrind; Ochse (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
seine Jua-Rinder vor (!) der Herrin der beiden Länder,
Autor:innen: Donata Schäfer; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - r ḫft-ḥr n: Die abweichende Formulierung statt n ist auffällig. Ritner, 396 erkennt das Wort "Dromos" und übersetzt "for the dromos of the Lady of the Two Lands". Bresciani, 640 hat “I suoi bovi appartengono ai grandi dèi, il suo bestiame è destinato alla Signora delle Due Terre (Uto).”

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd7LsF4iKUUJejBXbpZQrKI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)