معرف الجملة ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo (قراءة مختلفة 128)
Abschnitt A (rechts vom Opfertisch), oberste Linie jwf.PL Abschnitt A, 2te Linie jwf jwf jḥ Abschnitt A, 3te Linie tʾ 100 tʾ 100 tʾ 100 z.t jwf Abschnitt A, 4te Linie ___ 100 ___ 100 ___ 100 Abschnitt A, 5te Linie jrp 10 jšd 10 wꜥḥ 10 ꜥwg.wt 10 Abschnitt B (oberes rechtes Bildfeld) [___] 10 jdm.j ⸮mšṯ? 10 Abschnitt C (unter B) 1 bis 2 Q ⸢⸮sn.wj?⸣ 100 wꜥ.j 100 ꜥj 100 Abschnitt D (unter C) šs 100 šs ꜥj 100 šs ⸮ꜥj? 100 Abschnitt E (unter D) ___ 10 ⸮___? 10 ⸮wḥꜣ.t? 10 Abschnitt F (unter dem Verstorbenen) ḥmt ꜥj bjꜣ ꜥj bjꜣ ꜥ[⸮n.t?] bjꜣ mnḫ bjꜣ tfꜣ bjꜣ sꜣr bjꜣ ⸮(b)ḏt-ꜥj? bjꜣ ꜥj ⸮___? ⸮___? ⸮___?
- Fleisch, Fleisch, Vieh
- 100x Brot, 100x Brot, 100x Brot, Ente, Fleisch
- 100x [Gefäß mit spitzem Siegel], 100x [Gefäß mit flachem Siegel oder großer Öffnung], 100x [Gefäß mit flachem Siegel oder großer Öffnung]
- 10x Wein, 10x jšd-Frucht, 10x Erdmandel, 10x geröstetes Getreide
- 10x [ein Textil (?)], jtj-Stoff, 10x ein gefranster Umhang mit Bändern (?)
- [---] 100x sn-Stoff (?), 100x wꜥ-Stoff, 100x ꜥw-Gefäß/jꜥ-Gefäß (?)
- 100x Alabastergefäß (mit Henkel), 100x Alabastergefäß, 100x Alabaster(gefäß (?))
- 10x [ein Gefäß], 10x [ein Gefäß (?)], 10x eine wḥꜣ.t-Kessel (?)
- ein Kupfergefäß (?), ein Kupfergefäß (?), eine Kupferhacke, ein Kupfermeißel, eine Kupfersäge, ein Kupfermeißel, eine kupferne Gussform, ein Kupfergefäß (?), [ein Bett (?)], [ein Bett (?)], [ein Bett (?)]
معرف دائم:
ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd5RZ8AKvIUWtpeUt2VQCaqo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.