Identifiant de phrase ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14




    verb
    de
    [aux.]

    Aux.wn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    den Tag verbringen

    Inf_Aux.wn
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Und er verbrachte einen schönen Tag.
Auteur(s): Donata Schäfer; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 17.03.2020, dernières modifications: 26.08.2024)

Commentaires
  • - jri̯ hrw nfr: Dieser Satz fehlt in der Bearbeitung von Goedicke, in: BES 6, 1984, 36 wegen eines Fehlers in Urk. II, weshalb seine Schlussfolgerungen hier nicht greifen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 13.04.2021, dernière révision: 13.04.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Donata Schäfer, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0dWuh5AQ0JvhvLksfUWD14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)