Satz ID ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA


Abschnitt A (oben rechts) Abschnitt B (unter A) Abschnitt C (unter B)

Abschnitt A (oben rechts) 100 ___ ___ ___ 10 ___ 10 ___ Abschnitt B (unter A) ___ ___ ___ Abschnitt C (unter B) sšr.w



    Abschnitt A (oben rechts)

    Abschnitt A (oben rechts)
     
     

     
     

    cardinal
    de hundert

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [ein hohes versiegeltes Gefäß]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [ein hohes versiegeltes Gefäß]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [ein hohes versiegeltes Gefäß]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [ein gedrungenes Gefäß]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [ein zylindrisches Gefäß]

    (unspecified)
    N


    Abschnitt B (unter A)

    Abschnitt B (unter A)
     
     

     
     

    substantive
    de [eine kleine Kanne]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [ein Gefäß (?)]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [eine Schüssel]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Abschnitt C (unter B)

    Abschnitt C (unter B)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Bez. für Schutzgötter]

    (unspecified)
    N.m:sg

de - 100x 3 [hohe versiegelte Gefäße], 10x [ein gedrungenes Gefäß], 10x [ein zylindrisches Gefäß]
- [eine kleine Kanne], [ein Gefäß (?)], [eine Schüssel], Brot
- Ssr-Leinen

Autor:innen: Jakob Schneider (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 18.03.2021)

Persistente ID: ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, Satz ID ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0KoZs28sU63s84a3lYKEuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)