Satz ID ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0



    verb_3-lit
    de
    erlösen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Release Heresenes! Untie Heresenes!
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUiCTXurLd0TEnEY7b0AB2U0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)