معرف الجملة ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c




    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Words to be spoken: Stand (still), Re. [Your] perfection exists.
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANqZbxqL8R0PQriRlLr9iC2c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)