Identifiant de phrase ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA (Variante 2)
1
title
Zimmermann des Anubis, der an der Spitze der Nekropole ist
(unspecified)
TITL
2
title
der zur Gotteshalle des Anubis Gehörige
(unspecified)
TITL
3
title
Priester des Igai
(unspecified)
TITL
title
Verwalter des Gottes
(unspecified)
TITL
4
title
Sucher des Perwer des Seth
(unspecified)
TITL
5
title
Sohn der Gehörnten
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiner
(unspecified)
TITL
6
title
Priester der Seschat
(unspecified)
TITL
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
7
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
+ꜥꜣ
(unedited)
(infl. unspecified)
4
person_name
Hetes
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
Zimmermann des Anubis (oder: Chontamenti), der an der Spitze der Nekropole ist, der zur Gotteshalle des Anubis Gehörige, Priester des Igai, Verwalter des Gottes, Sucher des Perwer des Seth, Sohn der Gehörnten, Leiter der Schreiner, Priester der Seschat, Verwalter des Königsvermögens, Cha-bau-Sokar mit Hauptnamen, Hetes mit Kosenamen
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 05.02.2020,
dernières modifications: 16.08.2022)
Identifiant permanent:
ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA
Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANh6EXPHhJEnhjyXYLN1e0wA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.