Satz ID ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der ⸢Sohn⸣ des [Re], Pt[olemaio]s, er lebe ⸢ew⸣iglich, den [Ptah] liebt, ⸢machte⸣ Pl[än]e, die groß waren.
Autor:innen: Ralph Birk; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMV3s4UHOUUp0vW4GwbVsFKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)