Satz ID ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc



    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amset

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    2Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Versorgter bei Amset, dem Sohn (des) [---].
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAKNCrUTkQk0eNqxexwwBXPIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)