معرف الجملة ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw



    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteher der geheimen Stätte

    (unspecified)
    DIVN




    1Q
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vordersten der geheimen Stätte [---].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIiN3k6km9k48mWnnT0bCBtw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)