Satz ID ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA



    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_god
    de Schützer der Götter und Menschen

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O Amun, du bist der Beschützer der Götter wie der Menschen.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 07.01.2020, letzte Änderung: 29.03.2023)

Persistente ID: ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Satz ID ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFIuCsjzNTkx3jKZFvVPq6SA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)