Sentence ID ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrscher
(unspecified)
DIVN
Ich bin Osiris, der Herr der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenennofer, der Herrscher.
Dating (time frame):
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola
(Text file created: 10/30/2019,
latest changes: 02/26/2020)
Persistent ID:
ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Sentence ID ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABQBn9ME6KUwzjQCoAstluZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).