Satz ID IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U



    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Vso 5.5
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Phönix

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 5Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)

de [dann werde ich ...] die Beine des Phoenix, der [im] Land ist [... ... ...],

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.11.2019, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXw5anfhdEYjlRUQQ1ekv9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)