Satz ID IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc



    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    22nd nome, 6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

en while he is king in [this] land,

Autor:innen: Stephanie Blaschta (Textdatensatz erstellt: 05.11.2019, letzte Änderung: 08.11.2023)

Persistente ID: IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephanie Blaschta, Satz ID IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSQ0ECHEGUVNlFdNLFlmebc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)