Identifiant de phrase IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ




    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Throne der beiden Länder

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Amun-Re, der Herr des Throns der beiden Länder in Karnak, der die beiden Länder schützt, der das entstehen läßt, was ist.
Auteur(s): Daniel von Recklinghausen; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 14.08.2019, dernières modifications: 05.10.2022)

Commentaires
  • Wahrscheinlich so zu lesen, die drei Stadtzeichen wären dann zu drei ḫ-Zeichen zu emendieren.

    Auteur du commentaire: Daniel von Recklinghausen (Fichier de données créé: 29.11.2019, dernière révision: 29.11.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBq7UfDe7oUnRjvkfiqtlFbQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)