Satz ID IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg


kt gyw ꜣbn nḏpṱ ḥsmn sḥm Rest der Zeile


    adjective
    de andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unspecified)
    ADJ


    gyw
     
     

    (unedited)


    substantive
    de Alaun

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Pech

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de zerstoßen, zerstampfen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Ein anderes. Nußgras, Alaun (?), Pech (?), zerstampftes Natron [… …]

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Persistente ID: IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOHATMXd50Ofn0kI1c1tLDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)