Identifiant de phrase IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8
lc [x+1, x+7]
Anfang der Zeile
substantive_fem
Ziegel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Konjunktiv Fut.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
stellen, werfen, setzen, legen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
zwischen, unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
zwischen, unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
[… …] Geburtsziegel, und man soll ihn zwischen sie und die […] stellen,
Datation (période):
Auteur(s):
Joachim Friedrich Quack;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 21.10.2019,
dernières modifications: 15.07.2024)
Identifiant permanent:
IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8
Citer en tant que:
(Citation complète)Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClBd9EjL4eUOIk0tjxQi0cy8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.