Satz ID IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4
x+II, 29
particle
[initial / kondizional] wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
fallen, herunterkommen
(unspecified)
V
preposition
vor, (jemandem) entgegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
rechts
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen
(unspecified)
V
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
stehen
(unspecified)
V
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unspecified)
-3pl
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
substantive_fem
Krankheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
Wenn er (der Gecko) ihr vor den rechten oder linken Fuß f[ällt], wird sie sich hinlegen und aufstehen, indem sie schwer krank ist.
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 13.10.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Persistente ID:
IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChvtwd21mpUrgiabXNof5Qi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.