Sentence ID IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sich weigern, sich zurückziehen
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
nicht [Negationsverb]
(unspecified)
V
verb
handeln [ohne Obj.]
(unspecified)
V
26-27
preposition
gemäß, wie, entsprechend
(unspecified)
PREP
27
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
zahlen
(unspecified)
V
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
undefined
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Talent (Münze)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
100
(unspecified)
NUM.card
undefined
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
n
(unedited)
—
substantive_fem
Obol
(unspecified)
N.f:sg
28
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
pro
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Derjenige von uns, der sich zurückziehen wird, um nicht gemäß allem zu handeln, was oben (geschrieben) ist, der wird 30000 Silber(deben), macht 100 Talente, macht 30000 Silber(deben) wiederum, mit (einem Agio von) 24 Obolen auf 2 Kite,
Dating (time frame):
1. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
UQRNNAQXKBBLFEREMXSODORMFY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 09/22/2022)
Persistent ID:
IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChoYwkvzOi0iHqnb5DMN7z9g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).