Satz ID IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU



    verb_4-inf
    de tragen; (sich) stützen (auf)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de prächtig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

de Sie tragen die Große in ihrem prächtigen Schrein, um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen am Neujahrsfest.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdQ9L2oSp8EL8ixL11ZyTWQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)