Satz ID IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U



    verb_2-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

de Ich gehe auf der Treppe zum Dach des Hauses der Wissenden.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.09.2019, letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYu2ARtqUxE4MghUSQbCkJ3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)