Identifiant de phrase IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw




    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    gehen

    Inf.stpr.2sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Deine Majestät ist in Frieden, indem all dein Gehen in Rechtfertigung ist.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 12.09.2019, dernières modifications: 03.04.2025)

Identifiant permanent: IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVVyRX1H9lk9ujnlpxxakKUw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)