Identifiant de phrase IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI


5 Textkolumnen D 7, 178.3

5 Textkolumnen D 7, 178.3 14 sjn (j)r =ṯ zmꜣ.tj.PL




    5 Textkolumnen

    5 Textkolumnen
     
     

     
     



    D 7, 178.3

    D 7, 178.3
     
     

     
     





    14
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beschreiten

     
    V\imp.sg:stpr


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Beschreite die Wege!
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 12.09.2019, dernières modifications: 03.04.2025)

Identifiant permanent: IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVQw53kctCk7okmMBk0PjJCI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)