معرف الجملة IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8
تعليقات
-
Die Parallele auf oDeM 1048 scheint verderbt zu sein: Sie schließt dies an den vorigen Satz an, schreibt aber bis zum ersten Konjunktiv: ḥnꜥ tꜣy=k ꜣwi̯.ṱ=k m tꜣy=k [---] | jri̯.t 7 ṯs.t: „und dein 〈...〉(?) dich ausstrecken mit deiner [---] mache 7 Knoten“.
-
ꜣwi̯: Besser so zu lesen als Gardiner [_]gw (DZA 50.143.770) und Roccatis sgw (Roccati, Magica Taurinensia, 76).
-
ṯs.t: Mit Sethe, Zahlen, 51, Anm. 1 ist anzunehmen, dass die Pluralstriche hier eher Klassifikator zur Anzeige der semantischen Pluralität sind und keinen grammatischen Plural notieren. Dies wird auch auch durch den Artikel tꜣ im Folgesatz bestätigt, der sich sicherlich, wie auch sonst üblich, auf das gezählte Nomen und damit ṯs.t bezieht und nicht auf die Zahl.
معرف دائم:
IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSHJhcP6d2khLuDqprz6rJQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.