Satz ID IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ
Zeilenanfang zerstört
Zeichenrest
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
vso 1,4
Zeilenanfang zerstört
[___]
(unspecified)
—
[---], während ich die Herrin bin [---].
Datierung:
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 04.11.2023)
Persistente ID:
IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSGEh0eGX0UcMlZfbas4PdQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.