Satz ID IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ
verb_3-inf
herabsteigen; fallen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Baum (mit fem. Artikel)
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
vso 3,11
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Stachel (vom Skorpion)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
stehen; aufstehen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
stechen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Hirt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
Falle ab, falle ab, o Skorpion, der (du) unter dem Baum hervorgekommen bist, indem dein (wörtl.: sein) Stachel aufgestellt ist, (o du,) der (du) den Hirten in der Dunkelheit stich(s)t! –
Datierung:
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 04.11.2023)
Persistente ID:
IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSCZ9A3Z2N0Yzj9Ilh9QWRcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.