Satz ID IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sturm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [Oh], die gegen den Sturm kommt bei seinem Herauskommen, bei seinem Herauskommen!

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 05.09.2019, letzte Änderung: 27.02.2023)

Persistente ID: IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSAakQEUxmk9LssxAFVefI2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)