Satz ID IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4




    21
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de [… ...] ... ⸢mit einer Frau in ihr⸣ wie das, was du für Re und Osiris gemacht hast, wie das, was du für Horus und […] gemacht hast […]

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNIBJPIHHMEeWmEYNKmbpMt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)