Satz ID IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg



    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de der herauskommt, der den Wind aufsteigen läßt aus 〈seinem〉 Leib, der seine Nase öffnet, um das, was ist, zu beleben. Chnum-Schu, 〈der〉 den Himmel 〈trägt〉.

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMzLS6A2lCkMchjM71VVDHtg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)