Satz ID IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA
CT V, 38g
CT V, 38g
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
93
preposition
zu (jmdm.)
(unspecified)
PREP
gods_name
[feindliche Schlange]
(unspecified)
DIVN
Ein Mann soll diesen Spruch [zum Rerek] sagen.
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.10.2023)
Persistente ID:
IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBdILU2zih70DerzUUWcO5IIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.