Satz ID IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA


CT V, 285c es folgt Sargtextspruch 473

CT V, 285c [n] mnj.w Jmn-m-ḥꜣ.t ⸮mꜥꜣ-ḫrw? es folgt Sargtextspruch 473



    CT V, 285c

    CT V, 285c
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de sterben (bildl.)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    es folgt Sargtextspruch 473

    es folgt Sargtextspruch 473
     
     

     
     
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBc97BCTqgzUryiOetzj4AcFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)