Satz ID IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc (Variante 1)
Da sagte er: "Ich gehe in das / zum Vordersten des (?) Ibejet-Hauses, gesammelt für den Mut von jedem, der sie in Angriff nimmt (?).
Kommentare
-
Zur Natur des Hw.t-jbT.t vgl. auch Barguet 1953, 17 (5), GM 191 (2002), 19-25, Peust 2004, 213 (15) und Panov 2018, 73 (92).
-
Die Stelle wurde im Laufe der Zeit z.T. recht unterschiedlich aufgefasst. Für eine Zusammenstellung und kurze Diskussion s. Panov 2018, 74 (93, 94).
Persistente ID:
IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSVswtJPIj0ObtJdaWWzgJEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.