Satz ID IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao



    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de zum Gold gehörig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de Horusauge, verlasse den goldenen Gott!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2024)

Persistente ID: IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBFidoUBpytEp4nrCi1bOwqao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)