Satz ID IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kriegsbeute

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Darauf brachte das gesamte Herr eine sehr große Beute, ohne Ende, dar.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 18.03.2019, letzte Änderung: 21.04.2023)

Persistente ID: IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdQnzGE5kiUH3lz7M3nhb4NQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)