معرف الجملة IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY


rto 4,6 zerstört Zeichenreste zerstört rto 4,7 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste zerstört



    rto 4,6
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    rto 4,7
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٢/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • An der oberen Abbruchkante von Fragment f (nach der Nummerierung von A. Gill, s. hier: http://papyri.museoegizio.it/!80915) = pTurin CGT 54053, Rto. 4,6 sind noch Zeichenreste erhalten, die Roccati, Magica Taurinensia, 100.76 als t und f transliteriert und parallel zu dem Wort mntf von mntf zꜣ wꜥ msi̯{.w}.n{=f} ⸮jd(.t)? 2.t: „Er ist der einzige Sohn, den zwei Weibchen (?) geboren haben“ von pTurin CGT 54050, Rto. 4,9 setzt. Das ist allerdings nicht möglich, denn die Zeichenspuren passen nicht dazu. Vermutlich liegt nur ein Versehen vor, und Roccati meint eigentlich die zwei Zeichenreste an der oberen Abbruchkante von Fragment e, die tatsächlich als tf gelesen werden könnten, aber nach seiner Anordnung der Fragmente eigentlich schon zu Zeile 4,7 gehören.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZZacV0Sdk2AmZ3XQ43gllY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)