Identifiant de phrase IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg




    verb_3-inf
    de
    dürsten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    neben

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich dürste, obwohl das Wasser neben mir ist.
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 18.02.2019, dernières modifications: 29.11.2024)

Identifiant permanent: IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUQzHAyrdQkBVtApWfDWQOVg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)