Identifiant de phrase IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM


Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende

Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende Vso B.1.6 [j] [Rꜥw] [m] [ꜣḫ.tj.DU] =⸢f⸣[j]




    Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet

    Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet
     
     

     
     



    Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende

    Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende
     
     

     
     





    Vso B.1.6
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Oh Re in] ⸢seinem⸣ [Horizont/Doppelhorizont]!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 03.12.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - Ergänzung nach der Textparallele in pChester Beatty VIII, Rto 5.4. In der von Roccati, in: OrAnt 14, 1975, 246, Nr. 15 identifizierten Textparallele pTurin CGT 54057, steht diese Anrufung nicht an erster Stelle.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 07.12.2018, dernière révision: 07.12.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWpnwbzQBUT0ufEbtgFfuWM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)