Sentence ID IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_3-lit
    de existieren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz




    Rto x+4.2
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

de Möge er existieren dadurch an der Spitze des Westens (oder: 〈als〉 Chontamenti).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • - ḫpr=f jm ḫr=f jm / ḫpr=f jm ḫnt jmn,tt: ḫr=f jm sowie das anschließende ḫpr=f jm stehen ausschließlich in pChester Beatty 9. Vermutlich ist dem Schreiber ein Fehler unterlaufen. Ohne Determinativ lässt sich ḫr nicht sicher deuten, vielleicht ist es das Verb ḫru̯: "sagen".
    - ḫpr=f jm ḫnt jmn,tt: Im Sethostempel von Abydos und in TT100 steht ḫpr=f jm m Ḫnt,j-jmn,tt. In pKairo+Turin und in pChester Beatty kann eine Haplographie von m nach jm vorliegen, oder ḫnt ist als Präposition zu verstehen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/23/2018, latest revision: 11/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWSINwufMEogmGP8WmkT5Nk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)