Satz ID IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4
Tacke 35.1 ḏd mdw.PL jn ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)
Worte zu sprechen durch den Ritualisten/Vorlesepriester.
Kommentare
-
- ẖr.j-ḥꜣb.t: Wurde fälschlicherweise in roter Tinte geschrieben und anschließend in schwarzer Tinte nachgezogen. Anschließend folgt ein weiteres Rubrum, von dem nur unklare Spuren erhalten sind. Vgl. für eine ähnliche Rubrizierung weiter unten in Zl. x+3.11. Auch dort ist ḏd mdw jn ein Rubrum, der anschließende Priestertitel ḥm-nṯr schwarz und fängt der zweite Teil des Titels erneut mit einem Rubrum an.
Persistente ID:
IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJP5PIrSAmki3uS9YuGnWCf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.