Satz ID IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

de Komm doch, Amu[n-Re, Herr der Throne]-der-Beiden-Länder!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJFNBuqimh0QEstQ0WBKbQoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)