Identifiant de phrase IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o


Tacke 36.14b

Tacke 36.14b Rto x+4.5 j[w] =[k] [m] [p.t]




    Tacke 36.14b

    Tacke 36.14b
     
     

     
     





    Rto x+4.5
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Du bist im Himmel?]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ16MofUWt0XOmRwPLwTW90o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)