Satz ID IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Rizinus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finden; entdecken; vorfinden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Blatt (einer Pflanze); Blütenblatt

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de weiß; hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de ihre 〈Blütenblätter werden vorgefunden〉 wie 〈helles〉 Holz.

Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 26.09.2023)

Kommentare
  • Bei dgmj ist die Stelle korrupt; es scheint eine Verschreibung seitens des Schreibers zu geben, vgl. Eb 294.

    Die Suffixe wechseln zwischen maskulin und feminin, je nachdem, ob der Schreiber an sm.w oder snwt.t als Bezugswort gedacht hat.

    Autor:in des Kommentars: Camilla Di Biase-Dyson; Datensatz erstellt: 07.08.2019, letzte Revision: 07.08.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDAtHTgq3lmkZ3shpXmeXbUMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)