Satz ID IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E




    SAT 19, 5a-b

    SAT 19, 5a-b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch; Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wurm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr que ses chairs soient protégés contre les vers et contre un dieu dans la nécropole

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • pour r

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich; Datensatz erstellt: 23.10.2018, letzte Revision: 23.10.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)