Satz ID IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E
SAT 19, 5a-b
SAT 19, 5a-b
verb_3-lit
unversehrt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
3
substantive_masc
Fleisch; Körper
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Wurm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Nekropole; Totenreich
(unedited)
N.f(infl. unedited)
que ses chairs soient protégés contre les vers et contre un dieu dans la nécropole
Datierung:
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
pour r
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkcSB3XbVFUN1o0dZZPbIY6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.