Satz ID IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY


jnk [Ḏḥw.tj] zerstört ꜥb(.w) r ḏi̯.t rto 1,8 sḏm zerstört Zeichenreste nb.t jm =f

de
Ich bin [Thot] [---] Reinigung, um zu veranlassen, dass [---] hört [---] alles dadurch.

Kommentare
  • Nach Roccatis Synopse gehören die Wort- und Satzfetzen [_]r[_], wpw.t r[ʾ] und wꜥb.n [w]j m mw n.w von pChester Beatty XVI, Rto. 1,9-11 in die Lücke von pTurin CGT 54050, Rto. 1,7-8. In pChester Beatty XVI verteilen sich diese Fetzen auf drei Zeilen – plus, teilweise oder ganz, eine vierte Zeile, je nachdem, wo das n hingehört, das Roccati dem msi̯.n zuordnete (s. die vorige Anmerkung). In pTurin CGT 54050 entspricht das nur zwei Zeilen. Ob dies vom Platz ausreicht, müsste geprüft werden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 4.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYzMV1wwS6Ug9v9TSsXpp7YY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 4.1.2025)