Satz ID IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4



    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Licht; Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fließen; bewässern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Ritual

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    vs. 6,3
     
     

     
     

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Das Licht wird erstrahlen, der Nil wird fluten, so dass man Opfer darbringt in Heliopolis!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYso8qpaz00GJua7WhZ3e2F4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)