Identifiant de phrase IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU


Identifiant permanent: IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU




    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Ausgeführt (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 17.09.2018, dernières modifications: 06.06.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYPzOFcfNXEHsl7YeV4yaLmU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)