Sentence ID IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m
de
Mein Spruch ist rein,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY0futZpa4UPUuUWn5p7BhQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)